……但怎么这么丑啊。
圆筒,不粗不细,一米来长,像根打狗棍。看起来黑不溜秋灰扑扑的,像朽化多年的废铁,感觉一拿起来都能掉渣。
李文溪抽了抽嘴角。
「你,放桌上。」前车之鉴,即便那金光已经散去了,李文溪也没敢再直接上手拿,而是指了指身旁的桌子。
赵黄鸭这会儿很乖巧,安静地照做了。
李文溪谨慎观察。
这铁棍一样的玩意儿静静躺在木质的桌面上,没冒烟,也没发出什么响声,好像没什么异常。
于是她试着伸出手,慢吞吞地拿一根手指上去轻轻点了一下。没变化。
应该没事了。
李文溪把这根棍子一样的东西握在手里,拿了起来。
摸着也是冷冰冰有些粗糙的质感,有点重量,感觉更像是一支废铁棍了。
李文溪拿着它,上下摸索了一遍,又甩了个标识上去。
铁棍上显示出一行莹蓝的字样:[莫里索希]。
什么意思?
李文溪打开了任务面板。她有种预感,有了。
果然,只见原本空荡荡的面板上此刻已经刷出了一条新的文字。
「光明帝国萨尔德斯镇特殊任务(唯一):赵黄鸡的秘密。
任务详情:不明。」
第46章插pter46
「这东西你见过吗?」李文溪问道。
她把这根铁棍子一样的玩意儿拿在手里慢慢地把玩着,轻轻抚摸着它的表面,冰凉而粗砾的质感。
「莫里索希」。
听起来像是神迹大陆世界里的文字直接音译过来的。
神迹大陆这游戏内部有着一套完整度极高的世界观,无论是整体版图划分丶世界发展历史丶不同的语言文字体系丶不同种族人种的设定,还是整个社会结构的构建都异常的完善……整个体系庞大得令人心惊,不知道要经历多少年的编织丶多少年的规划丶多么黑科技的算法来支撑,才能达到这样堪称恐怖的完成度。
它神秘完好得就像一个真正的世界,静待着玩家们自行去探索。
而在语言的设定上,神迹大陆是以一种类似「翻译」的模式为基础的。设定中以玩家作为外来者的设定为框架,通过「系统翻译」的方式将神迹大陆原有的语言转化为玩家们的现世通用语。
而翻译过来的语言风格与说话方式大部分也会跟随玩家登录区域的通用语和语言习惯来转化,比如街道丶物品丶NPC的名字等等。
但也有一些东西是直接音译的,比如一些地区的地名,像萨尔德斯镇,克里兰斯大森林。也有一些是意译的,如包括光明帝国在内的几大帝国名称。
而神迹□□对这些的区分也并没有给过具体的说明,就非常随性。
请勿开启浏览器阅读模式,否则将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。
相邻推荐:老婆为了掰弯我煞费苦心 [原神] 成为魔神下属的我今天也想摆烂 穿进年代文里被莽夫娇养了 沈先生的温柔宠爱 娇妾为后[清穿] 病娇且甜 史前兽世生存日记 美人寡夫再婚合集 主角心魔,但是猫猫版 在公路求生得双倍物资 流放荒星后揣了帝国高岭之花的崽 [综英美] 蝙蝠搭档绝赞养成中 小漂亮在修罗场被欺负[快穿] 白月光带崽上综艺后,大佬他慌了 清穿之四阿哥的团宠日常 [原神] 和魈的双向奔赴 穿到远古兽世种田忙 穿成修仙文的炮灰女配怎么办 酸枳 强势染指